об одной пастернаковской части речи

Александр Жолковский

Шекспир целен и везде верен себе.Он связан
особенностями своего словаря…

Борис Пастернак

                      1. Словарь и мир поэта; задача статьи

Приверженность особому словарю Пастернак поставил в ряд других повторяемостей («переносит […] характеры из одного произведения в другое»; «перепевает себя на множество ладов»; «выделяются […] повторения в пределах одного произведения»), свидетельствующих о единстве и величии творческой личности (лица, «которое называлось Шекспиром и было гением») (Пастернак 1956: 799). Сходное высказывание Анны Ахматовой приводит Лидия Чуковская: «Надо изучать гнезда постоянно повторяющихся образов в стихах поэта – в них и таится личность автора и дух его поэзии» (Чуковская 1976: 149).

Интересом к повторяемости мотивировалось частотное исследование «словарей поэтов» – под лозунгом Давай считать слова[1] Однако конечным целям семиотического описания статистика может служить лишь косвенно. Портретирование поэтического мира  (ПМ) автора предполагает выявление иерархии его инвариантных мотивов (Жолковский и Щеглов 1975). Инвариантный мотив (ситуация, образ, оборот речи) – это двусторонняя качественная сущность («знак»), соединяющая одно и то же («повторяющееся») выражение с одним и тем же содержанием (функцией в данном ПМ). Ловить поэтов на оригинальных знаковых сцеплениях (на том, как они испуг оглядки к рифме прикололи) и демонстрировать характерность для каждого поэта своих типов сцепления – вот честолюбивая задача, вытекающая из тезиса об «особенностях словаря».

Она тем увлекательнее, чем более специфическое содержание оказывается закрепленным за повторяющимся выражением. Погоня за формальными (например, синтаксическими) ключами к семантике – конек лингвистики 50-х – 60-х годов.

Поучительной пародией на этот идеал была категория русского «имени чертыхательного», введенная в одном шуточном докладе.[2] К ней относились слова (Х = черт, фиг, хрен, …), выступающие в контекстах: Ни Х-á; Какого Х-а?; Х с ним; и под. Соль состояла в соединении чисто формального определения (через список позиций) и названия (еще одно имя …тельное) с полной определенностью смысла (педалированной скабрезным подтекстом).

Я хочу наметить нечто вроде особой пастернаковской части речи и показать ее связь со структурой ПМ художника.[3] Статья пишется как бы вчерне, как строчка из другого цикла; занимаясь инвариантами Пастернака, я заметил одну особенность его словаря и пытаюсь начерно, шепотом ее зафиксировать.[4]

           2. Несколько примеров

Итак, что за слова имеются в виду?[5] В первом же стихотворении нашего корпуса одно из них играет центральную роль:

(1) Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд […]
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд. (65).

На последней странице «Стихотворений и поэм» эта «часть речи» тоже представлена»:

(2) Я помню их наперечет: […] (498).

А посередине тома есть фрагмент, содержащий чуть ли не все ее формальные и содержательные подтипы:

(3) И мигом окна комнаты вразлет […]
Невпопад, не в ногу, из дневного понемногу в ночь,
Наугад куда-то, вперехват закату […]
В наспех стянутых доспехах […]
Опрометью с оползня в песок,
И со всех ног, тропой наискосок […]
И кубарем с последней кручи – бух… (286).

           3. Формальные свойства

Легко видеть, что речь идет о наречиях очень определенной морфологической структуры. Они образованы (в основном, исторически) от существительных с помощью:

(i) предлога-приставки в + вин. пад.: вразлет, вперехват (сокращенно – в);

(ii) на + вин. пад.: наугад, наспех, навзрыд, наперечет (на);

(iii) не вневпопад (не);

(iv) с + род. пад.: с наскоку(с);

(v) творительного падежа: опрометью, кубарем (твор.);

(vi) прочих средств – приставок до (доупаду), из (исподлобья), в + предл. пад. мн. ч. (второпях, впохыхах) и др. (проч.).

           4. Тематика

Содержательно все это разновидности одной   из двух центральных тем Пастернака3 – темы «великолепия, ослепительной яркости и интенсивности существования». Основные подтипы «обстоятельств великолепия» это:

(i) физическая стремительность:  опрометью, кубарем, в разлет, вперехват, (стрем);

(ii) иная интенсивность: навзрыд, наспех, вплавь, исподлобья, наперекор (инт.);

(iii) полнота: наперечет, навзничь, врастяг, настежь, вдосталь (полн.);

(iv) крайние состояния: впотьмах, спозаранок, спросонья (крайн.);

(v) импровизационность, хаотичность: наугад, невпопад, наспех, с непривычки  (импр.);

(vi) направление движения: наискосок, накось, поперек, наперевес (напр.);

(vii) прочие: вполголоса, напрокат, допрежь, навыказ  (проч.).

Поясню связь трех последних типов с темой великолепия.

«Хаотичность, импровизационность» – построена на контрасте между порывом вдохновения, страсти, энергии и неупорядоченностью, нехваткой времени и т.п., через которые он прокладывает себе путь.[6] Ср.:

4 Найдись в это время минута свободы,
У листьев, ветвей, и корней, и ствола,
Успели б вмешаться законы природы.
Но чудо есть чудо и чудо есть бог.
Когда мы в смятеньи, тогда средь разброда
Оно настигает мгновенно, врасплох.
(«Чудо»)

Финал «Чуда» (одного из не включенных в Пастернак 1965 Стихов из романа) знаменательным образом приводит к слову врасплох: «импровизационность» оказывается выражена «обстоятельством великолепия».

Что касается подтипов (vi) (vii), то: «направление движения» либо уже само содержит элемент «напряжение, интенсивность» (наискосок, поперек), либо получает его из контекста (И копье для боя Взял наперевес, 438); а «прочие» обстоятельства заряжаются «великолепием» по контексту и по аналогии с категорией в целом.

           5. Комбинации подтипов

Как естественно ожидать, формальные и содержательные свойства взаимонезависимы: почти любой тематический тип может выражаться любым морфологическим. Во всяком случае, наиболее многочисленный тип – «обстоятельства стремительности» – пробегает всю гамму формальных возможностей, ср.: вприпрыжку, вскачь; кубарем, опрометью; напролом, наутек; с налету, сплеча; доупаду, впопыхах.

Еще одна естественная совместимость – сразу несколько типов «великолепия» в одном обстоятельстве, ср.: вразброс = «стремительность» + «импровизационность»; навзничь, вдрызг = «стремительность» + «полнота»; = «интенсивность» + «полнота».

А ряд слов совмещает ту или иную разновидность «великолепия» со вторым центральным инвариантом ПМ Пастернака – темой «единства, контакта»,3 причем среди них некоторые из встречающихся наиболее часто – 5 наземь, 5 насквозь, 6 настежь:

(5) а. Небеса опускаются наземь (234); см. тж. (6б, в);
б. Перегородок тонкоребрость Пройду солнцем лес насквозь (452);
в. Но двери настежь, и в дверях… (284); Оно (будущее) распахнуто, как бор, Все вглубь, все настежь(481).

           6. Форма на службе содержания

Выражение «великолепия» следует у Пастернака риторическому контрасту

(6) великолепно даже низкое, обыденное, простое, провинциальное («встреча восторга с обиходом»).

При этом «великолепие» часто конкретизируется как

(7) нечто трудное, требующее напряжения и даже выводящее из строя.

Эти специфически пастернаковские установки хорошо согласуются с общеэстетическим принципом совмещения затрудненности с легкостью и естественностью («неслыханности» и «простотой»). В сфере языка это приводит к художественным решениям типа:

(8) великолепие низкого как совмещение языковой затрудненности, темноты, косноязычия с просторечием и натуральностью.

Именно таковы «обстоятельства великолепия».

(i) Их производность, отсубстантивность имеет «трудную» сторону – слова не простые, а сложные, и «легкую» – структура их прозрачна.

(ii) В свою очередь, сама прозрачность двойственна: корни слов в большинстве знакомы («легкость»), но как самостоятельные существительные не употребляются («трудность»).

(iii) Слова эти стопроцентно «свои», русские (ни одного заимствованного корня), даже бытовые («легкость»), вплоть до просторечия, диалектности, этимологической непрозрачности и темноты («трудность»); ср. всклянь, спрохвала, вплоть. Затрудненной нередко является и синтаксическая или лексическая сочетаемость: нечаянностях впопыхах, улыбкой взахлеб, выболтаюсь вдрызг и под.

Большинство (60 из 90) слов – длинные (40 трехсложных, 20 четырех- и пятисложных), – излюбленный Пастернаком способ пропускать одно, а то и два ударения (типа Перегородок тонкоребрость), ср.:

(9) Противнику наперерез (422); Переплывает поперек (466); Нас бросит ненароком (431); Ах, похоже, спозаранок (186); Я б отказался наотрез (371).

Подобный ритмический рисунок и облегчает строку – от ударений, и затрудняет – одним духом приходится произносить длинные, «тяжелые» слова.

           7. Релевантность категории

Характерность «обстоятельств великолепия» для языка и ПМ Пастернака представляется интуитивно очевидной. В ее пользу говорят также следующие объективные данные.

(i) Количественная внушительность списка: более 90 разных слов, более 150 словоупотреблений.

(ii) Настойчивость употребления некоторых из них: 7 впотьмах, 7 наугад, 6 настежь, 5 насквозь, 5 наземь, 4 навзрыд, по 3 – вдогонку, взасос, впохыхах, невдомек, поперек.

(iii) Смысловая (а иногда морфологическая и фонетическая) теснота некоторых парадигматических «гнезд»: наискосок, наискось, накось, наоткось; 2 назубок, наизусть, 2 наперечет; 2 наощупь, 7 наугад, невпопадспросонок, спросонья; 2 с наскоку, с налету, с размаху; 2 ничком, 2 навзничь, 2 наповалвповалневтерпьневтерпеж и т.п.

(iv) Густота синтагматических сочетаний, ср. 3), а также

(10) Сначала все опрометью, вразноряд… (95); Москва с размаху кувырнетсяназемь (333); Наземь падает навзничь зима (473).

(v) Языковая редкость, выисканность многих (около 25 из 90) слов и сочетаний (см. выше 6 (iii).

(vi) Резкое преобладание слов, поставленных в конец строки – и обычно под рифму (=120), над занимающими менее заметную позицию (=40).

           8. Смежные «части речи»

«Обстоятельства великолепия» не стоят в языке Пастернака особняком. Можно назвать несколько категорий, пограничных с рассматриваемой.

(i) «Простые» отсубстантивные наречия, которые ввиду либо их «обычности», либо полной непрозрачности я (возможно, зря) не отнес к «обстоятельствам великолепия»:

(11) бегом; впрямь; врозь; в скопе; в упор; доверху; дотла; дыбом; и дым коромыслом, и пыль столбом; ливня; подряд; поодаль; разом; с бухты-барахты; сразу; сызнова.

(ii) Отадъективные, отадвербальные и т.п. наречия, совершенно аналогичные рассмотренным:

(12) вчерне (401, 444), донельзя (240), замертво (86, 158), навеселе (146), наглухо (96), наголо (460), накоротке (654), насыто (171), ненадолго (95).

(iii) Очень затрудненные «существительные великолепия» – либо вообще редкие до непонятности, либо употребленные в непринятых формах (числах, падежах) или конструкциях:

(13) невольный вздрог (342); Того счастливейшего всхлипа (165); как всхнык (142); в лепеху (201); спал со всех ног, со всех лодыг (356); тристанова захолодь (128); Под ветра яростный надсад (353); нахлест (123); На недоед, недосып, недобор, На недопой… (74); недосыпа (432); недомер (359); ты вся как горла перехват (449); непоряд (171); с громким порском (242); За один мимолетный прием (481); Фистула и надтреснутый присвист (196); из прорв (201); это сонный разброд (215); скоп (215, 221); таёг (339); с какой фриволью (342).

Для многих из этих слов (надсад, на хлест, перехват, присвист, разброд, скоп) именно наречное (а не номинативное) употребление было бы нормальным.

Таков беглый очерк пастернаковских «обстоятельств великолепия». И это все; и больше Не скажешь впопыхах (386).

 


Примечания

[1] Этот парафраз из Пастернака принадлежит Ю.И. Левину (авторское посвящение на оттиске статьи).

[2] Доклад, на традиционном капустнике ИРЯ и ИЯ СССР, был сделан (начало 70-х годов) А.Б. Долгопольским, бывшим мл. науч. Сотр. Сектора Африканистики ИЯ, а ныне трудящимся Ближнего Востока – профессором Хайфского Университета.

[3] О ПМ Пастернака см. Нильссон 1959, Жолковский 1974, 1978.

[4] И количественная, и качественная характеристика этого класса слов сугубо предварительна: не рассматривается его отношение к словарю поэта в целом и к встречаемости у других авторов; определяется он очень нестрого; и т.п. Относительна и полнота материала – на-глаз подобранные примеры из основного текста основного собрания в Пастернак 1965 (65–488) (ссылки делаются непосредственно на страницы этого издания).

[5] Комментированный Список этих слов см. в Приложении.

[6] Мотив «импровизационности» описан в Жолковский 1974: 45, 52 сл., 59 сл.

Литература

Жолковский А.К. 1974 — «К описанию смысла связного текста», V. Предварительные Публикации ИРЯ АН CССР, вып. 64 (Москва) (пересм. вар. в кн.: Жолковский А.К., сост. Поэтика выразительности. Сб. статей, спец. вып. Wiener Slawistischer Almanach, II (впечати)).

Жолковский А.К. 1978 «Место окна в поэтическом мире Пастернака». Russian Literature, 6, 1, 1–38 (англ. вар. в New Literary History, 9, 279–314).

Жолковский А.К. 1980 «Поэтический мир как система инвариантов и задачи сопоставительной поэтики». Russian Literature (в печати).

Жолковский А.К. и Ю.К. Щеглов 1975 К понятиям “тема” и “поэтический мир”. «В: Труды по знаковым системам, 7. Уч. Зап. Тартуского Гос. Ун-та. Тарту: ТГУ, 143–167 (англ. перев. в Russian Poetics in Translation, 1).

Нильссон – Nils Ake Nilsson 1959 «Life as ecstasy and sacrifice. Two poems by Boris Pasternak». ScandoSlavica, 5, 180–198.

Пастернак Б.Л. 1956 «Заметки к переводам шекспировских трагедий». В кн.: Литературная Москва (Москва)

Пастернак Б.Л. 1965 «Стихотворения и поэмы» (Москва–Ленинград).

Чуковская Л.К. 1976 Записки об Анне Ахматовой, т. 1 (Париж).

Приложение

Список «обстоятельств великолепия»

 

Список не полный, но представительный. Про каждое слово сообщается:

1. Общее количество употреблений.

2. Количество употреблений в концах строк.

3. Морфологический тип.

4. Редкость, непонятность – в изолированном употреблении или в синтагматике.

5. Число слогов.

6. Тематический тип.

7. Страница по изд. Пастернак 1965.

 

Список «обстоятельства великолепия»

 

слово кол кон морф редк слог тематич. стр.

0

1

2

3

4

5

6

7

1

вдогад

1

1

в

изол

2

проч.

73

2

вдогонку

3

2

в

3

стрем, конт

194, 350, 418

3

вдосталь

1

1

в

2

полн

297

4

вдрызг

1

1

в

синт

2

полн, инт

274

5

взасос

3

3

в

синт

162

2

полн, инт, конт

162, 163,

405

6

взахлеб

1

1

в

синт

2

полн, инт

357

7

в опор

2

2

в

изол

339

2

стрем, полн, инт

131, 339

8

вослед

1

1

в

2

напр, конт

70

9

вперехват

1

0

в

изол

3

стрем, конт

256

10

вплавь

1

1

в

1

инт

71

11

вплоть

2

1

в

изол

1

полн, конт

223, 298

12

вповал

1

1

в

изол

2

полн, стрем

73

13

вполголоса

1

1

в

4

проч, крайн

431

14

впопыхах

3

3

проч

3

стрем, импр

75, 386, 446

15

впотьмах

7

4

проч

2

крайн

104, 122, 175, 184, 186, 312, 454

16

вприпрыжку

1

1

в

3

стрем

213

17

впроголодь

1

1

в

3

крайн

122

18

вразброс

1

1

в

изол,

синт

2

стрем, импр

265

19

вразлет

1

1

в

изол

2

стрем, полн, конт

286

20

вразноряд

1

1

в

изол

3

импр, стрем

95

21

враскачку

1

0

в

3

стрем

114

22

враскидку

1

0

в

изол

3

стрем, импр

74

23

врасплох

2

2

в

2

импр, стрем, конт 238, 289

24

врассыпную

2

2

в

4

стрем, импр 267, 452

25

врастяг

1

1

в

изол

2

полн, стрем 333

26

всерьез

1

1

в

2

полн, стрем 371

27

вскачь

1

0

в

1

стрем 360

28

всклянь

1

0

в

изол

1

полн 116

29

вслед

1

1

в

1

напр, конт 243

30

вслух

1

1

в

1

полн 82

31

второпях

1

1

проч

1

стрем, импр 289

32

допрежь

1

1

проч

изол

2

проч 229

33

до упаду

2

1

проч

4

стрем, полн 99, 131

34

исподлобья

1

1

проч

4

инт 165

35

крест-на-крест

1

1

проч

3

полн 86

36

кубарем

1

0

твор

3

стрем 286

37

кувырком

2

2

твор

3

стрем, импр 258, 393

38

набекрень

1

1

на

синт

2

напр, инт, импр 129

39

навзничь

2

1

на

2

полн, стрем 300, 473

40

навзрыд

4

3

на

2

инт, крайн 65, 65, 113, 288

41

навыказ

1

1

на

изол

2

проч 196

42

наземь

5

2

на

2

напр, полн, конт 245, 329, 333, 472, 473

43

назубок

2

2

на

3

полн, конт 108, 242

44

наискосок

2

2

на

4

напр, инт 286, 430

45

наискось

1

0

на

3

напр, инт 124

46

наизусть

1

1

на

3

полн, конт 345

47

накороть

1

1

на

изол

3

крайн, инт, конт 171

48

накось

1

1

на

изол

2

напр, инт 258

49

наоткось

1

0

на

изол

3

напр, инт 83

50

наотрез

2

2

на

3

полн 240, 371

51

наощупь

2

1

на

3

импр, конт 282, 364

52

наперевес

1

1

на

4

напр, крайн 438

53

наперекор

1

1

на

4

инт, конт 220

54

наперерез

2

2

на

4

стрем, конт 182, 422

55

наперечет

2

2

на

4

полн, конт 384, 488

56

наповал

2

2

на

3

полн, стрем, конт 279, 288

57

наполовину

1

1

на

5

инт 354

58

напоследок

1

1

на

4

крайн 328

59

напрокат

1

1

на

3

проч 73

60

напролет

1

1

на

3

полн 123

61

напролом

2

2

на

3

стрем, полн, конт 171, 368

62

напрямик

1

1

на

3

крайн 437

63

нараспашку

1

1

на

4

крайн, конт 188

64

нарасхват

2

2

на

3

инт, полн, конт 229, 402

65

насквозь

5

3

на

2

полн, стрем, конт 344, 367, 413, 452, 482

66

наспех

2

1

на

2

стрем, напр 197, 286

67

настежь

6

2

на

2

полн, конт 284, 303, 348, 355, 427, 481

68

натощак

1

1

на

3

крайн 334

69

наугад

7

5

на

синт, 331

3

импр 249, 253, 286, 331, 339, 385, 459

70

наутек

2

2

на

3

стрем 183, 281

71

нахрапом

1

1

твор

3

стрем 444

72

невдомек

3

2

не

3

крайн 111, 127, 325

73

невзначай

1

1

не

3

импр 211

74

невпопад

2

1

не

3

импр 219, 286

75

невпроворот

1

1

не

4

полн 281

76

невтерпеж

1

1

не

3

инт, полн 458

77

невтерпь

1

1

не

изол

2

инт, полн 70

78

ненароком

1

1

твор

4

импр 431

79

ничком

2

2

твор

синт, 143

2

полн, стрем 143, 179

80

опрометью

2

0

твор

4

стрем 95, 286

81

поперек

3

3

проч

3

напр, инт, конт 241, 260, 466

82

с налету

1

1

с

3

стрем, конт 74

83

с наскоку

2

2

с

3

стрем, конт 356, 465

84

с непривычки

1

1

с

4

импр 458

85

сплеча

1

1

с

2

стрем, полн, импр 319

86

спозаранок

1

1

с

4

крайн 186

87

сполагоря

1

1

проч

изол

4

крайн 86

88

спросонок

1

1

с

3

крайн 321

89

спросонья

1

0

с

3

крайн 308

90

спрохвала

1

1

с

изол

3

крайн 167

91

с размаху

1

1

с

3

стрем, конт 400