Перевод с сомали А. К. Жолковского

Жил-был прорицатель, который очень хорошо гадал на четках. Все его любили, и если с кем что случалось, тот шел прямо к нему и просил погадать. И он гадал. А сомалийский прорицатель, когда гадает, не говорит: “Будет так-то и так-то”, а: “В старину говорили так-то и так-то”. Все любили этого прорицателя и шли к нему отовсюду. Скоро он стал знаменит по всей стране. Наконец, слух о нем дошел до самого вождя. Вождь, услышав, как люди хвалят этого человека, подумал: “Надо будет проверить, действительно ли так велико его искусство”. Поэтому, когда как-то при нем заговорили о прорицателе, вождь сказал:

— А по-моему, ничего он такого особенного не умеет.

Ему в ответ говорят: —

— О вождь, никто не встречал более мудрого человека.

И тогда вождь сказал:

— Ну что ж, приведите его ко мне, и я задам ему вопрос. Если он ответит на мой вопрос, значит, он действительно мудр, и я сам награжу его, если же нет, значит, он обманщик, и я велю отрубить ему голову.

Все очень испугались и говорят:

— О вождь, это очень хороший человек, не казни его.

Вождь говорит:

— Найти его и привести ко мне.

Тогда послали людей, сказав им:

— Семь дней на розыски.

Через некоторое время посланные нашли прорицателя и привели его к вождю. Вождь созвал совет. Когда все собрались, вождь обратился к прорицателю с такими словами: —

— Послушай, это ты уверил людей в своей мудрости?

Прорицатель испугался и подумал: “Видно, мне несдобровать”. Вождю он сказал:

— Нет, о вождь.

Вождь засмеялся и говорит:

— Брось, брось, по всей стране говорят: “Этот человек очень мудр!” Ну что ж, раз так, ты должен ответить на вопрос, который я тебе задам.

Прорицатель стоит в смущении, повесил голову и ни слова сказать не может. Тогда все, кто был там, говорят вождю:

— О вождь, мы знаем этого человека, он настоящий мудрец, спрашивай его!

Вождь разгневался и говорит:

— Как, другим ты отвечаешь на вопросы, а мне не хочешь?

Прорицатель отвечает:

— Нет, о вождь, нет у меня никакой мудрости.

Тогда вождь приказал:

— Делай что хочешь, гадай на четках или по листьям, но ты должен предсказать мне, что нас ждет в будущем году. И знай, что, если твое предсказание сбудется, ты получишь много скота в награду, а если нет — я велю отрубить тебе голову.

Прорицатель вынул свои четки и стал перебирать их, и так он гадал долго-долго, и вот гадание предсказало ему самому беду. Прорицатель в страхе бросил четки на землю и стал вы- крикивать какие-то заклинания, а потом подскочил к четкам, вцепился в них зубами и с хрустом откусил две бусины. После этого он уже не мог остановиться и, выхватив кинжал,— рраз! — отрубил себе палец. С шумом хлынула кровь. Тут все, кто был при этом, насторожились и подумали: “Э-э, да он обезумел, надо опасаться его кинжала!” Но вождь приказал:

— Говори!

Тогда прорицатель сказал:

— О вождь, я не стану рассказывать, что я нагадал. Четки предсказали мне беду, я ее сам и заклял.

Вождь сказал:

— Гадай еще.

Прорицатель снова взялся за четки и показал вождю, что у него получилось.

Вождь спросил:

— А что это означает?

Тогда тот снова пересчитал четки, и у него вышла “дальняя дорога”. Тут он от страха выронил четки из рук.

— Что случилось? — спрашивает вождь, а прорицатель стоит, раскрыв рот, и не может вымолвить ни слова.

Тогда вождь закричал:

— Говори, что вышло!

А тот только:

— В-вождь, о в-вождь…

Видя, что тот ничего не может сказать, вождь подскочил к нему и приказал:

— Ну, говори же!

Тогда тот сказал:

— О в-вождь, мое искусство мне изменило.

Тут вождь разгневался и со словами: “На седьмой день я жду от тебя ответа на мой вопрос”, отпустил его. Вождь удалился, и все остальные стали расходиться.

Дождавшись, когда все разошлись, прорицатель снова взял четки и стал перебирать их. Получилась бессмыслица. Тогда он отшвырнул четки и стал проклинать гадание. Он ходил взад и вперед и разговаривал сам с собой. Рассудок покинул его, он погрузился во тьму и начал бредить. Через некоторое время он пришел в себя и, немного оправившись от страха, сказал себе: “Послушай, глупец, так нельзя, возьми себя в руки, прогони свой страх и займись как следует гаданием”. Он снова принялся за четки, но — увы! — опять выпал бессмысленный набор. Он погадал еще раз — опять то же самое! Тут он понял, что дело плохо. Как же быть? Думал он, думал, потом встал и говорит:

— О боже, клянусь, что, пока я не найду ответа, не буду ни спать, ни есть, не буду ни с кем разговаривать и вообще не вернусь к людям!

Прорицатель отправился в пустынную местность, поросшую кустарником. Он шел и шел, все больше и больше удаляясь от людей. То он садился под дерево, чтобы погадать на четках, на которых опять ничего не выходило, то срезал листья растений и гадал по ним, но и в них не мог найти никакого ответа. Наконец, обессилев, он остановился под большим тенистым деревом и подумал: “Ну что ж, если мне конец, то я останусь тут, и пусть смерть найдет меня под этим самым деревом”. Он расстелил свой молитвенный коврик и расположился под деревом. В этом месте он провел несколько дней. И каждый день на вечерней и утренней заре он вставал, брался за четки, перебирал их и долго-долго гадал в надежде, что к нему вернется его пророческий дар. Но снова и снова выпадал бессмысленный набор.

Когда до назначенного срока оставался всего один день и он, полный мрачных предчувствий, уже решил, что на этом месте ему и суждено умереть, из-под корней дерева, под которым он лежал, выползла большая старая змея. Он вскочил, схватил свое копье, отбежал в сторону, потом повернулся лицом к дереву и сказал себе: “Смотри в оба!” Но змея свернулась в клубок, вытянула голову и обратилась к нему с такими словами:

— Почему ты убежал?

Он ответил:

— Ты напугала меня, и мне лучше быть начеку.

Тогда змея сказала:

— Не бойся меня. Я тебя не трону. Я хочу поговорить с тобой.

Тут прорицатель, которому никогда не приходилось видеть, чтобы змея говорила человеческим голосом, так удивился, что даже не понял, что она ему сказала, и только в изумлении схватился за голову. Потом говорит:

— Я не могу тебе поверить, потому что я никогда не видел, чтобы змея говорила.

Змея засмеялась и говорит:

— Ну, раньше не видел, а теперь увидел.

Прорицатель говорит:

— Я тебе не доверяю.

Змея отвечает:

— Мы с тобой можем заключить договор.

Он помолчал немного, потом согласился. Тогда змея вытянула кончик своего хвоста, твердый, как рог, и очертила им на земле большой круг. И, встав посреди этого круга, она произнесла клятву: “Валлахи, Биллахи, Таллахи, клянусь Богом, что не трону тебя, если ты сам меня не вынудишь”. Сказав это, она вышла из круга.

Тогда прорицатель вступил в круг и тоже поклялся. Покончив с клятвами, они завели дружеский разговор о том о сем. Потом змея спросила:

— Что привело тебя в наши края, что ты здесь ищешь?

Он ответил:

— Я прорицатель. Мой вождь велел мне предсказать, что случится в будущем году, но мое искусство изменило мне, и тогда я отправился сюда, чтобы продолжить гадание здесь.

Змея спрашивает:

— И ты нашел ответ?

— Нет.

— А если я подскажу тебе ответ, — молвила змея ,— какую награду ты можешь мне предложить?

— Проси, чего хочешь.

Змея говорит:

— А какую награду получишь ты, если правильно ответишь на вопрос вождя?

— Вождь обещал мне много скота.

— Хорошо,— сказала змея,— если я тебе предскажу, что случится в будущем году, согласен ли ты отдать мне половину того скота, который получишь от царя?

— Клянусь Аллахом ,— воскликнул прорицатель,— все, что я получу, будет твоим.

Змея говорит:

— Зачем же все, половину — тебе, половину — мне.

— Хорошо,— сказал прорицатель.

Тогда змея говорит: — Скажи царю так:

Тайны грядущих времен
Я провижу, внемли мне:
Раз в восемь лет злодейства
Воля Иблиса вершит.
О, время траура вдов,
И воинов, павших в бою,
И увода верблюдов,
Время трупов и воронья,
Время великой беды.
Враги к грохоту битвы
Готовы и рвутся вперед.
Вытащив копья тупые,
Их наточили к войне.
Предвидя схватки верхом,
Выводят коней вороных,
Привязывают бурдюки,
Отвыкшие от воды.
И знай, что видишь ли сны,
Или вверяешься бегству,
Меч ли вырвав из ножен,
Встретить выходишь врага, —
Вскоре ватаги бойцов,
Вздымающих вихри песка,
Средь воплей твоих: о, Аллах!
Лавиною двинут они.

Едва дослушав герар1 до конца, прорицатель вскочил и, благословляя змею, бегом бросился к вождю. А в это время в деревне люди уже собирались и говорили:

— Срок истекает, а прорицателя все нет. Где же он?

И одни отвечали:

— Наверное, он не нашел ответа и скрывается.

Другие же говорили:

— Да, сегодня последний день, но подождем до вечера.

И вот во второй половине дня вдалеке увидели тучу пыли. И стали спрашивать друг друга:

— Что бы это значило?

Видят — человек бежит и поет. Это прорицатель. Губы у него ссохлись и потрескались. Тело исхудало, глаза глубоко запали. Еще бы! Семь дней он ничего в рот не брал. Ну и вид!

Прорицатель, как и полагается, подошел сначала к вождто и пожал ему руку. И когда все, затаив дыхание, ждали, что же он скажет, он исполнил герар, который узнал от змеи. Тут у всех сердце запрыгало от радости, они подбежали к прорицателю и стали пожимать ему руку. А вождь сказал:

— Отведите его в мой дом и заколите для него откормленную верблюдицу.

Вождь разослал гонцов, которым наказал обойти всех его подданных и сказать им: “Через восемь дней у нас общий совет, и всем быть”.

На восьмой день все племя до единого человека собралось на совет. Вождь сказал:

— Приближается военная пора. Каждый пусть откормит своего коня, достанет свое оружие, наточит копье. Коней держите наготове, и, пока не начнется война, будем собираться здесь каждый день. Так и сделали, и каждый день собирались все вместе, и приготовили к бою оружие, и выставили дозоры, и никто не уходил спать домой. И вот однажды от дозорных пришло известие:

— Поднимайтесь, на нас идут!

Все вскочили на коней и взяли в руки мечи и копья. И вот рано утром, когда скот выгнали на пастбище, с топотом и гиканьем налетела пестрая вражеская орда. Но так как племя было предупреждено заранее и готово к бою, то воины внезапно встретили врага, отразили его налет и, обратив в бегство, прогнали прочь. Через некоторое время другой отряд напал на деревню и тоже был разбит. Наступила пора битв, и каждый вечер и каждое утро шли схватки. Свет потемнел, и люди не знали ни сна ни отдыха. Племя одерживало победы над всеми, кто вторгался в его пределы, и все его походы заканчивались успешно, потому что все было заранее предусмотрено.

Так прошел год. В войнах были перебиты все племена, кроме племени, которым правил этот вождь.

И вот однажды вождь созвал свое племя и произнес речь, в которой воздал должное каждому из своих воинов. Потом, обратившись к прорицателю, он сказал:

— О человек! Ты сделал хорошее дело, и я доволен тобой. В благодарность прими от меня стадо верблюдов, отару коз и овец, стадо коров и табун лошадей.

Прорицатель очень обрадовался, поблагодарил вождя и забрал подаренный ему скот.

Вот он гонит свой скот и вдруг вспоминает о договоре со змеей. И думает: “Надо отогнать к змее ее долю”. Но когда он посмотрел, какой у него хороший скот, в нем заговорила жадность, и он сказал себе: “Неужели же ты отдашь такой прекрасный скот змее? О глупец, сын глупца, чем отдавать этой твари такое добро, возьми-ка свой меч и покончи с ней одним ударом”. Он вытащил меч из ножен и, оставив скот на попечение слуг, отправился на поиски змеи.

Он нашел ее спящей на обычном месте. Подняв меч, он сказал себе: “Отруби ей голову”. Но в тот момент, когда он сказал себе: “Бей”, змея проснулась, метнулась в чащу кустарника и была такова. А меч со звоном вонзился в то место, где только что была голова змеи. Тут прорицатель сказал себе: “Чтоб у тебя рука отсохла! Если она сейчас прыгнет на тебя из зарослей, ты костей не соберешь, беги”. И он пустился со всех ног, только пятки засверкали. И он бежал и бежал без оглядки, пока не добежал до своих стад, оставленных под надзором слуг. Тут он стал всех подгонять, крича:

— Спасайте скот!

Вместе со своими людьми он погнал скот прочь и не останавливался до тех пор, пока они все не оказались в безопасном месте.

Однажды, когда прорицатель уже давно вернулся домой, отдохнул и жил в свое удовольствие, к нему пришли посланцы вождя и сказали ему:

— Вождь прислал нас за тобой.

— А зачем я ему нужен? — спросил он.

— Не знаем,— говорят.

— Мм-да,— пробормотал прорицатель, покачав головой. Он помолчал немного, поразмыслил и сказал себе: “Интересно, чего же вождь теперь от меня хочет?” Потом поднялся и отправился вместе с посланцами.

Шли они, шли и наконец пришли к вождю, который восседал среди своих советников. Он очень обрадовался прорицателю, пожал ему руку и спросил, как он поживает. Потом говорит:

— Знаешь, зачем я тебя позвал? В прошлом году ты спас нас всех, предсказав все, что должно было случиться. И я хочу, чтобы ты открыл нам, что ждет нас теперь.

Прорицатель испугался и понурил голову. Потом он спросил:

— Так ты за этим меня позвал, о вождь?

— Да.

— О вождь,— отвечал он,— разве ты не помнишь, что мое искусство изменило мне?

Но вождь ответил:

— Нет, Бог свидетель, оно не изменило тебе, ведь в прошлом году ты все предсказал правильно. Поэтому не говори того, чему все равно никто не поверит. Ступай, удались, как в прош- лом году, на семь дней, а потом возвращайся и открой нам, что случится в будущем году, а уговор между нами пусть будет такой же, как в тот раз.

Тут прорицатель понял, что дело плохо. Что делать? Пока он сидел, погруженный в думы, люди разошлись. Прорицатель остался один. Когда рассвело, он все еще сидел там в глубокой задумчивости.

“А что, если пойти к змее с раскаяньем и извинениями, — подумал он, — и сказать ей: „Послушай, прости меня, я тогда очень плохо поступил с тобой. А теперь я опять в таком же трудном положении, выручи меня еще раз””. Так он и порешил и бегом отправился к змее, которую и нашел лежащей на том же самом месте. Он стал виниться и плакать, говоря:

— Послушай, о змея, я обошелся с тобой очень плохо, я кругом виноват, я нарушил наш договор, но ты прости меня и помоги мне выбраться из беды, в которую я теперь снова попал.

Змея рассмеялась и сказала:

— Да-а, ты себя показал. Видно, воля божья была на то, чтобы я осталась в живых, а ты-то все сделал, чтобы погубить меня. Ну да ладно, ведь говорится же: “Если люди будут помнить зло, то и дождь не пойдет”. Во имя Аллаха я помогу тебе, слушай же, что я тебе скажу:

О прорицатель, ваш род избран мрачным орудием рока,
Вы придумали рознь и резню, вы сказали первыми: “Режь!”
Разожженный вами пожар пожирает вокруг все живое.
В несчастье вы рады друзьям, ратуете за братство и помощь,
Но тому, кто был рядом в беде, кто в горе был вам как родной,
Преуспев и набивши свой рот, уже не протянете руку.
Ты разорвал наш союз, растоптал нашу прежнюю дружбу.
Люди сеют вражду и раздор, обрекая мир разрушенью,
И речь у вас на устах расходится с тем, что на сердце.
Разрешив задачу царя, освободив тебя из силка,
Разве я получил благодарность и равную долю в награде?
В руке, как разбойник, ты сжимал рукоятку меча,
Разящий предательски меч реял уже надо мной.
В страхе я ринулась прочь, продираясь сквозь гущу растений,
Рвалась вперед, спотыкалась, оглохла от рева в ушах.
Рыданья и бледность твои растопили тогда мое сердце,
Ты опутал мой разум сетью тонко рассчитанных просьб.
Теперь-то уж я не рискну еще раз поверить тебе.
Не родится доверие вновь, оно рухнуло в черную пропасть.
Только ради Аллаха я раскрою вам то, что вас ждет.
Ты-то рад обобрать сироту и ранить душу ребенка,
И теперь ты страдаешь в расплату за прошлый разбой и грехи.
Царю же вот что расскажешь: засуха землю разденет,
Пожухнет все, что растет,— и деревья, и жесткий репейник.
Засохнут целые рощи и группы раскидистых пальм.
Вместо рек, родников и ручьев сухие останутся русла.
Род за родом бедные вымрут, еще раньше погибнут стада,—
Выживут редкой лишь силы верблюды и резвые черные козы —
Да самые рачительные хозяева, выносливые в работе.

Услышав это, прорицатель запрыгал от радости, завертелся волчком, а потом сказал:

— О змея, я помню, как тогда поступил с тобой, но на этот раз я отблагодарю тебя за все, что ты для меня сделала. То, что было, не повторится, можешь быть уверена. Все, что я получу, я отдам тебе, вот увидишь.

— Ну что ж, посмотрим,— сказала змея.

Прорицатель отправился в путь. Бежал он, бежал и наконец добежал до своей деревни. Там он пропел людям габай, который услышал от змеи. Когда он кончил, все подбежали к нему и от радости бросились качать его. А вождь, довольный, встал, по- жал ему руку и в знак своего благоволения похлопал его по голове.

И все стали прославлять прорицателя и устроили празднество в его честь.

На следующий день вождь собрал свое племя и сказал:

— Нам предсказан голодный год, поэтому все должны откладывать кое-что про запас.

Тогда каждый сделал себе специальную полку для запасов пищи и все время что-нибудь туда откладывал. Через несколько месяцев наступила засуха. Осенью дожди не шли, весной их тоже не было, отовсюду тучами летела пыль, земля обратилась в пустыню, деревья засохли, воды нигде не было. Только в глубоких подземных колодцах сохранилось немного воды, а мелкие совсем высохли. И тогда весь рогатый скот и все домашние животные, которые не могут подолгу обходиться без воды, палп, а выжили только самые выносливые из верблюдов. И все другие племена, не приготовившиеся к засухе, погибли вместе со своим скотом, а вождь и его племя продержались на своих запасах и пережили это тяжелое время.

Вождь снова вызвал прорицателя и опять дал ему в награду много скота. Прорицатель очень обрадовался и погнал скот к себе. Но по дороге он вспомнил свой договор со змеей. Он остановил свои стада, сел на землю и стал в раздумье чертить круги на земле. Сидел он долго, думал-думал, потом поднял голову и окинул взглядом стада, которые паслись вокруг него. Ну известно, жадность — страшная вещь. Одолела его жадность, и он сказал себе: “Неужели же весь этот скот ты отправишь в глотку к змее, лежащей там, под деревом? Глупец, сын глупца!” Но потом он спохватился и сказал себе: “Да, но ведь ты же договорился со змеей, а нарушать уговор — грех. Что же делать? Нет, клянусь Аллахом, будь что будет, а скот мой — и все тут”. И он погнал скот к себе и опять не сдержал слова, данного змее.

Однажды, когда засуха все еще свирепствовала, к прорицателю пришли посланцы вождя и сказали:

— Вождь велел звать тебя скорее к нему.

Прорицатель подумал: “Боже мой, чего же он теперь от меня хочет?”—и очень испугался. Но ослушаться приказа не посмел и отправился вместе с посланцами к вождю.

Вот пришли они к вождю, который восседал среди своих советников. Обменявшись рукопожатием, вождь и прорицатель сели, поговорили о том о сем, а потом вождь и говорит:

— Послушай, я позвал тебя по одному делу, которое для тебя пустяк, а для нас очень важно.

Прорицатель испугался.

— Что же это за дело, о вождь? — спросил он.

— И в этом году, и в прошлом — оба раза ты спас нас от больших бед. Всем, кто не был предупрежден, прошлогодняя война и эта засуха принесли гибель. У нас же все в целости и сохранности: и люди и скот. И все это благодаря тебе и Аллаху. Поэтому мы хотим, чтобы ты еще раз открыл нам, что нас ждет.

Открыть им, что их ждет! От ужаса прорицатель подскочил высоко-высоко и без чувств рухнул наземь.

Вождь в гневе вскочил и со словами: “Каждый раз, как я прошу его сослужить мне службу, он смеет быть недоволен и злится”, — взмахнул бичом, но стоявшие рядом люди отобрали у него бич. Тогда вождь сказал:

— Когда этот негодяй придет в себя, передайте ему, что, если через три дня я не получу ответа, ему придется отведать моего меча. Долго стояли люди над прорицателем и, когда он наконец очнулся, передали ему приказ вождя. Понял он, что дело плохо, и сказал себе: “Да-а, змее на глаза ты показаться не можешь, а не найдешь ответа — смерть. Что делать? Ну, а если пойти к змее,— подумал он,— что она скажет? А-а, пусть говорит, что хочет, все равно делать нечего. Пойду к ней, вот и все”. И он бегом бросился к змее.

— Эгей,— засмеялась змея, увидев его, — уж не меня ли ты ищешь?

— Тебя,— отвечает прорицатель.

— А чего тебе от меня надо? — спрашивает змея.

Он говорит:

— У меня опять тот же самый вопрос.

Тогда змея сказала:

Добрую весть передай: долгожданные тучи придут,
Засухе душной конец, подует ветер дождей,
Даль озарится грозой, и ночь станет яркой, как день.
Как всегда, созвездие Девы щедрым дождем одарит,
Давно иссохшийся край вдоволь напьется воды,
Истомленные долгой дорогой, влаги дождутся стада,
Дружно хлынут ручьи по засохшим пустынным долинам,
И дикую голую степь густо оденет трава.
У едва дышавших верблюдиц набухнет дойное вымя,
Одинокие жены раздвинут дома до размеров дворца,
Одежду дешевую будней они забросят подальше
И, достав дорогие наряды из-за десятка циновок
И тело овеявши дымом дурманящих благовоний,
Домовито расстелят циновки в недоступном для ветра углу,
И мужья, раздобрев, снова войдут в эти двери.
Блюда одно за другим будут им подавать,
Еды будет вдоволь, и сытый будет для удовольствия есть
Под звуки ласковых слов: “Дорогой, добавить еще?”
И от нежных движений жены, по домашним снующей делам,
Между двоими пройдет давно забытая дрожь,
И в древней ночной игре будут зачаты дети любви.
А мужчины с дарами придут к желанным девушкам в дом
И договорятся о свадьбе, и будут пиры до утра.
Тот же, чьи думы о Боге, получит досуг для молитв.

Прорицатель немедленно помчался к вождю и все ему передал. И опять все благодарили его, как и раньше, и даже больше.

А вскоре как-то под вечер далеко на востоке показалась маленькая тучка. Люди сказали:

— Ей-богу, тучка.

Только никто не подумал, что эта тучка может предвещать дождь. Но они не успели еще загнать скот, как на востоке сверкнула молния. Тогда все очень обрадовались, женщины подняли радостный крик. Слава Аллаху, больше беспокоиться не о чем. Не успели оглянуться, как кто-то сказал:

— Ей-богу, эта туча уже над нами.

Тогда люди решили: “Надо вырыть вокруг домов канавки для стока воды, а весь скот, что послабее, загнать в сарай”. Так и сделали, и, когда все дома были окопаны и весь скот укрыт как нужно, все разошлись спать. И вот, когда прошла первая четверть ночи, — кап! кап! кап! — пошел дождь! Когда на землю пролилось воды не много и не мало, а в самый раз, дождь перестал. Тогда выгнали скот, чтобы он успел напиться дождевой воды тут же, около деревни, а люди запаслись водой. На рассвете опять прошел дождь. Скот пустили пастись. Дождь шел четыре дня подряд, и весь скот: верблюды, козы, овцы — все напились вдоволь, и даже у тех животных, которые во время засухи не давали молока, молоко появилось. Все люди пили молоко и были сыты.

Примерно в середине весны царь собрал свое племя, чтобы разрешить дела, накопившиеся за время засухи. Он произнес речь, в которой рассудил всех тяжущихся. Покончив с этими делами, он позвал прорицателя и щедро одарил его скотом.

Тут прорицатель сказал себе: “Бог свидетель, змея трижды спасала тебя от беды, и каждый раз ты нарушал уговор. Сдержи на атот раз свое слово, отблагодари ее и отдай ей весь скот, который ты получил”. Так он и сделал: пригнав змее весь свой скот, говорит:

— О змея, три вещи хочу я сказать тебе. Во-первых, ты каждый раз выручала меня из беды, а я каждый раз платил тебе злом за добро. Но теперь я раскаиваюсь. Вот все, что я сегодня получил. Возьми это себе и прости меня. Во-вторых, я хочу, чтобы мы с тобой были друзьями. А в-третьих, поскольку я вижу, что мудрость твоя безгранична, я прошу тебя открыть мне то, что ты знаешь о мире и жизни в нем!

— Ну,— сказала змея,— что касается дружбы, то с людьми я дружбы не вожу. Я только помогаю тем, кого приводит ко мне случай. Дальше, что касается твоего раскаяния и скота, что ты мне пригнал, то я тебя прощаю; за скот спасибо, но мне он ни к чему, можешь взять его себе. Что же касается мира и жизни в нем, я тебе скажу вот что. Мир есть, а жизни никакой отдельной нет. Так называемая жизнь во всем повторяет устройство мира. Бог создал мир со всеми его превратностями, они и управляют жизнью людей. Когда наступает время вражды, повсюду все люди друг другу враги, и даже ты в тот военный год, когда я помогла тебе, поднял на меня меч и сказал себе: “Отруби ей голову!” Когда наступает голодное время, каждый жалеет для другого кусок хлеба, вот и ты обманул меня со скотом. Когда же наступает пора изобилия, скупость исчезает, никто никому ни в чем не отказывает, вот и ты пришел ко мне со всем, что получил. И так каждый раз: что тебе время приказывало, то ты и делал. Больше ты меня не увидишь. Но перед тем как мы расстанемся, я раскрою тебе свою тайну. Я не змея, я — Судьба.

ПРИМЕЧАНИЯ

1Пророчество змеи о войне написано в жанре герара (geeraar), два последующие —в жанре габая (gabay). Габаи и герары исполняются без музыкального сопровождения, но имеют каждый свою мелодию. Габай отличается серьезностью темы и медленностью исполнения; его длина — от 30 до 150 строк по 14-18 слогов в каждой с обязательной цезурой где-то в середине строки. Герар короче, мелодия и исполнение его живее; в прошлом герар исполнялся на коне. Длина строки 6-8 слогов, цезура обычно отсутствует. Традиционная тематика— война, вызов на бой и т. п.

Сомалийский стих не рифмованный, а аллитерационный. Через все стихотворение проводится один звук, обычно согласный, т. е. в каждой строке одного стихотворения (и в каждом полустишии, если есть цезура) по крайней мере одно слово начинается с этого звука. О сомалийских стихах так и говорят: габай на m, герар на t и т. п. Подробнее см.: B. W. A n d r z e j e w s k i , I . M . L e w i s, Somali Poetry, Oxford, 1964.

Три пророчества змеи были переложены в стихи Мусой Хаджи Исмаилом Галалем специально для издания “Hikmad Somali” (см. стр. V книги). Первое из них—герар на s ( т. е., на начальную букву слова sabaanka, “время”, открывающего стихотворение), второе и третье—габаи на d. Они даются в стихотворном переводе, имитирующем сомалийскую аллитерационную технику. Первое пронизано интенсивной аллитерацией на в (время), второе —на р (рознь, резня)третье на д (дождь).