Mосква: Школа “Языки Русской Культуры”. 1999.
А. К. Жолковский.
Указатель понятий и мотивов
Автор, (авто)биографический текст, “я” – passim; встреча с английскими студентами и последующее выступление 59–60, 142–3, 306; домашняя семантика, имя Минька 31, 41, 263–5, 275, 346; женитьба МЗ и ВЗ, их брак 65–6, 87, 101–5, 264, 270, 318–9, 321, 326–8, 354; отравление газами, обстрелянность артиллерией 90, 92, 104, 160–1, 263, 274–5, 327; письмо себе до востребования 36, 104, 321; романы 101–3, 267–71, 273, 318–9, 321, 327, 353–4; самопрезентация 310, 320, 332; “собственная дрянь” 16–7, 24, 54, 137, 180, 262, 271, 308, 314; устные рассказы 272, 315, 353
архетипы, экзистенциальное / злободневное – passim; “дело не в этом” 29–30, 32, 37–9, 55, 177, 318
астрономия, макрокосм 145, 149, 152, 155, 166–7, 198, 223, 257–8, 335–6
Бегство, уход 18, 22–3, 101, 142, 186, 200–3, 210–1, 226, 254, 266–8, 291, 299–300, 326; в слабость, болезнь, смерть, простоту 170–5, 202–3, 280, 302, 310; в слепоту 197–8; самоубийство 203, 225–7, 232, 326, 351; трусость, напускная смелость 266–8, 302
Велосипед 32, 179, 220–4, 229–30, 341, 344–6, 348
вина, сам виноват 30, 33, 37, 54–5, 61, 65, 71–2, 75–8, 189, 210, 225, 238, 265, 267, 271, 283, 317–8, 330, 336; мазохизм, культ страдания 56, 68–9, 203, 236
власть 21–2, 27–8, 37–8, 40, 44, 50, 58–79, 113, 139, 145, 191, 255, 303, 321; взаимоотношения с (советской) властью 58–79, 225, 229, 318–9, 321–2, 328; вторжение 62–3, 65–6, 74–5; вызов, отпор 59–75, 106, 117–8, 140–3, 186, 203–5, 302–3, 328, 332, 335; институты, гарантии, страховки 62, 76, 165, 201, 224, 345; органы порядка, сторожа, администраторы 21–2, 36–7, 40, 50, 59–79, 113, 121–4, 135, 141, 192, 220–2, 224–5, 228–9, 246, 279, 317, 345–7, 349; попутничество, компромисс 59–79, 178, 180, 319; приятие власти, коллаборационизм 59–79, 181, 345; расщепление на инстанции 65, 75; родительские фигуры, “Сверх-Я” 21–2, 28, 43–4, 60, 63, 71–3, 85, 87–9, 110–1, 145, 236, 308, 324, 349; советские вожди, Кремль 61–2, 64–5, 321–2; сверхъестественная 22, 136, 139–40, 155; укрепление 162
вода 18, 24, 33–4, 39, 46, 62, 70, 107, 125, 194, 200, 265, 318, 343; баня, ванна, купель 46, 207, 279, 315, 318–9
война, военные травмы, возвращение с фронта 58–9, 99, 117, 127–9, 263, 274–5, 340, 354
воля, волевое 63, 78–9, 117–8, 188, 200, 203–5, 213–5
воспитание, (само)перевоспитание, медитация 112, 116, 120–1, 168, 206, 278, 300
выстрел, стрельба, пожар 18, 39, 107, 109, 111, 129, 141–2, 223, 233, 265, 271, 291, 294
Гости 8, 15, 18, 29–47, 55, 57, 63–5, 72, 116–7 180, 22, 225, 236–7, 240–4, 250, 252, 319, 321, 342–3
гром, гроза 18, 22–4, 86, 111, 137–9, 141, 233, 271, 294
грудь, отнятие, молоко, молочница 18, 20, 25, 42–3 85–9, 91, 100–1, 107, 110–1, 233–5, 294–5, 324–5, 349
Давание, дарение, взятки 38–9, 42–4, 46, 112, 115–7, 319
деконструкция, демифологизация, постмодерн 8, 13, 22, 178, 304–5, 307, 313
деньги, буржуазное – passim; буржуазный философ, ученый, литература 64, 69–71, 92, 113, 142, 153–5, 193, 208, 214–5, 217, 290, 321–2, 343, 350; бухгалтерия 95, 151; золото 43, 77, 115, 176, 245–6, 324; нэп, нэпманы 17, 37, 67, 72, 176, 188, 245–6; пережитки капитализма 80, 192, 306; продажность литературы 191, 299, 359–60
деревня / город 47, 188, 316
детство, дети, инфантильное – passim; многодетность, соперничество, Леля, Минька 21–2, 30–1, 41, 45–6, 71, 101, 115–7, 125, 235–7, 263, 319, 325–6, 357
донжуанский миф, донжуанство 109, 137, 288–303, 331, 359; статуя 290–1, 295, 298, 302, 331, 359
дворянское, эмиграция, ностальгия – passim; декадентское 12, 23, 44, 73, 101, 128, 130, 203, 212–3, 215, 268, 284, 307, 319, 333, 354–5; средневековое, рыцарское 68, 75, 135, 143–4, 188, 190–1, 236, 340, 343; элитарное, эстетное 21, 23, 25, 42, 88, 101–2, 128, 147, 160–1, 188–96, 215–7, 248–9, 268, 307, 313, 343, 360; элитарные аксессуары 21, 25, 191–4, 196, 248–9, 268, 270, 300, 343
душа, душевные состояния 15–7, 27–8, 30, 33, 46, 48–57, 107, 145, 147, 160, 201, 212, 216, 220–1, 224, 228–9, 232, 246, 265, 290, 296, 320
Еда, питание – passim; отсутствие аппетита / переедание 21, 236, 238–40, 245, 250–2, 257–8, 281–3, 297, 319, 324, 349–51; гастрономическое притворство 21, 238–40, 245–251–2; еда как лекарство 235–6, 251–2, 360; зависть к чужому обжорству 21, 235–7, 282–3, 349; несварение, понос 233–4, 237–8, 297, 349; опасная еда 180–1, 238–41, 251, 297, 351; органы пищеварения, внутренности 233–46, 248–9, 252, 257, 260–1, 294, 297, 315, 349, 351, 359; отравление, яд, противоядие 103–4, 237–43, 251–2, 315, 350; поминки; 243–4 проблемы с едой 234–8, 248–9, 251–2, 318; продукты питания 88–9, 91–2, 234–5, 239, 251–2, 360; символическое глотание 176, 245–6, 325; угрозы еде, лишение еды 234, 236–8, 319, 360
Желание, радость, “Оно”, либидо / отсутствие желаний 3, 18, 19–21, 65–5, 108, 110, 167–70, 214–5, 222, 234–5, 245, 300–1, 315, 337
жилище, коммунальная квартира, территория 44–6, 58–9, 66–7, 96–7, 100–4, 171–2, 208, 284, 306, 309, 317–9
Запирание дверей 29–30, 32, 65, 68, 139, 179–80, 200, 208, 317, 342; улица, агорафобия 18, 21, 33–4, 51, 179–80, 221
защитные оболочки 67, 102, 145, 165–6, 179–80, 184–5, 191–5, 246, 256–7, 259, 274–5; защитные аксессуары 193–7, 255–6, 265, 268; футляр, футлярность 174–87, 341–2
зощенковедение, методы, (ре)интерпретация 7–9, 13–28, 50–1, 54–6, 60–1, 81, 132, 174, 219–20,248–50, 254–5, 262–5, 274, 286–8, 302–11,313–5, 331; культурно-социологический подход 7, 15–7, 24, 27, 30, 50–1, 54–6, 81, 84, 132, 219–20, 248, 250, 307, 313–4; литературный канон, эволюция, преемственность 172, 178, 180, 187, 302–11, 340–2, 360
зрение, проницательность / невидение, кажимость 165–6, 195–200, 216, 220, 225, 256–7, 287, 344, 351; вид, внешность 195–6, 199–200, 252–3, 256–7, 272–4; воля к зрению / нежелание видеть 195–200, 225, 256–7, 287, 315, 344; вуаеризм 182, 198–200, 236–8; глаза 172, 195–7, 231, 273, 287, 315, 344, 354; лицезрение смерти 182, 198, 253, 257; очки, монокль 181, 195–7, 248–9, 252–3, 258–60, 274–5, 341, 343–4, 352
зубы, зубные врачи 20, 32, 74, 76, 89–91, 118, 165, 324, 356
Идилличность, хэппи-энд / циничная трезвость 22–4, 48–9, 52–5, 65, 69–72, 81, 87, 89, 93, 95, 124, 150–1, 160, 165, 169, 176, 220–1, 224–5, 227–8, 234, 274, 289, 294, 325, 337, 341, 345, 347–8; цветки, букеты 22–4, 148, 22–4, 221–2, 345, 347–8
инверсии ролей, пола, расщепление личности, двойничество 41–4, 47, 54, 90, 102, 111, 116, 118–9, 136–7, 139–40, 170, 200, 222–3, 290, 295–6, 307–8, 325, 329, 347, 349, 353–4, 359; паспорт, фотокарточка 217–8, 266, 279–80, 290, 355–6
иностранное, Запад / отечественное 48–9, 63–4, 165, 177, 181, 188–91, 215–7, 227–8, 229–32, 247–61, 274–6, 351, 356; баронство 121–2, 190, 227–8, 278, 345, 348; варваризмы 229–32, 248; дисциплина, культура 63, 189, 215–7, 227, 257, 254; коммерческая мораль 191, 217–8, 342–3; наука, медицина 215–6, 239–43, 344; незнакомство / претензии; поддельная иностранность 188, 191, 254–6, 278–9, 351; преклонение, апроприация / патриотические противостояние 188–91, 215–6, 241–3, 251, 253–6, 348, 351, 356; техника, цивилизация, товары 49, 165, 189, 193, 215–7, 248, 343–4, 351
интертексты, прототипы, параллели 8, 27, 51–4, 80–4, 107–10, 134–7, 174–87, 225–8, 230, 232, 254, 257–61, 265, 268–72, 282–3, 288–303, 315–6, 323–4, 360; visitable past 175
испытание, розыгрыши 27, 29–31, 35–6, 38–9, 61, 63, 82, 87, 90, 94–5, 99, 104, 145, 273, 237, 253, 324–5, 353
Кастрация 20–1, 24–5, 43, 63, 66, 76, 90–1, 99, 198–9, 212, 273, 279, 315, 326, 349; vagina dentata 20, 90–1, 349
колеса, колесницы, транспорт 37, 62, 149–50, 199–201, 203, 220, 222–4, 228–9, 232, 251, 254, 336, 344–6; вращение 229, 232
комическое / серьезное 7–8, 13, 17–20, 26, 29, 44, 47–8, 54, 71, 85, 104–6, 108, 180, 215, 234, 238–9, 253–4, 263–4, 308–9, 313–4, 329
композиция, обрамление, повторы 55, 83, 133–5, 155–6, 220, 223–4, 228–9, 238–9, 249–50, 252, 255–6, 271, 273, 289–90, 293–5, 345–6
кровать 18, 34, 39, 318
культура, культуррегерство / некультурность – passim; автоматическая некультурность 317; благотворная некультурность 35, 81, 164, 336; неспособность ответить на культурный вызов 190, 315; провал культурных начинаний 320; энциклопедия некультурности 26, 307, 315
Лексические эффекты, значащие имена 9, 109, 115–6, 118, 125, 129–31, 133–4, 137, 207–8, 220, 224, 226, 228–32, 239, 243–4, 248–50, 254, 263, 273, 275, 279–80, 315, 322, 333–4, 342–4, 348–51; “стихотворное” письмо 231, 249, 315, 349
личные границы, privacy / общество, социализация, вторжение 15, 27–8, 33, 45–6, 55–6, 62–4, 67–70, 73–5, 103–4, 107–8, 112–5, 164–7, 187, 191–3, 216, 221–8, 234, 246, 251–4, 256–7, 273–4, 287, 289,297, 303, 308–10, 319, 336, 341, 351–2
любовь, любовные отношения – passim; продажная любовь 20–1, 83–4, 217–8, 291–2, 299–301; проституция 82, 97, 299–301, 321–4, 356–7, 359–60
Маленький человек 14, 133, 135, 180, 334–5, 345, 347
материнская фигура, жена, мадонна, няня 21–3, 42–4, 85–9, 99, 101, 124, 175, 200, 235, 237–8, 268, 319, 324–6, 338, 349
медицина, здоровье, нездоровье – passim; болезни, больные, боль 19, 31–3, 38, 41, 48, 56–7, 104, 117, 212, 214, 232–3, 235, 246, 253, 273–4, 282–3, 294, 314, 337–8, 345–6; врачи, медперсонал 19, 24, 32, 35, 38, 73–8, 80, 85–6, 89–93, 100, 112–3, 160–1, 177, 200, 209, 211–2, 215, 217, 240–1, 245–6, 274, 301, 322, 324–5, 337, 360; “дело не в медицине” 39, 177, 318; медицина как власть 38, 73–9, 134, 181, 227, 240–1, 246; маска врача, игра в докторов, знахари 24, 77–8, 90, 103, 106, 170, 177, 205, 207, 212, 219, 239, 241, 245, 272, 287, 301, 306, 353; ошибки 38, 172–3, 209–13; самолечение 48, 56–7, 73, 78–9, 104, 177, 181, 214, 252, 258, 318; скорая помощь, больница 73–4, 172–3, 198, 200–1, 203–4, 240–1, 251, 254, 283; хирургия 23–6, 90, 111, 155, 315
мелкое, неуважаемое, периферийное / центральное, истеблишмент, канон 18, 50–1, 54, 137–8, 140–3, 175, 177–8, 183–5, 225–6, 302, 332–5
метахудожественность – passim; писатели 26–7, 78, 107–9, 129–30, 141–4, 159, 174–5, 191, 201, 217, 226–7, 231–2, 254, 258–63, 282–6, 290, 298, 301–2, 315, 324, 329–33, 340–1, 347, 359–60 ; художники, живопись 22, 123–4, 134–5 173, 325, 330, 333–6, 360
механицизм, техника 95, 132, 144–5, 149–51, 155, 161–3, 165, 223–4, 232, 346
мещанство 7–8, 14–7, 20–8, 30–1, 33, 41, 46, 49, 80–1, 107, 248–9, 274, 286, 306–7, 316, 320, 354
молодость, старость, омоложение 25–6, 57, 64, 72–3, 93, 104, 108, 217–8, 226, 264, 266–8, 326, 328, 347–8, 350
монтер 63, 80, 100–1, 104–5, 132–44, 284, 334–5
мораль, ложная мораль, внеморальный подход 13, 17, 30, 49, 70–2, 80–1, 83, 106, 133, 139–40, 185, 191, 204, 219, 247, 250–1, 265, 283, 290, 294, 306, 322–3, 344, 346
Наказание 8, 23, 42–3, 45, 54–6, 80–1, 83, 86, 95, 99, 107, 109, 111, 176, 181, 233–4, 236, 294, 297
насилие, садизм 55, 69, 80, 84, 11–2, 119, 168, 176, 209, 219, 221–2; нож 18, 24–5, 42–3, 90, 107, 11–2, 119, 219, 235–6, 293–4, 322; удар, мордобой 23, 43, 55–6, 58, 80, 86–7, 90, 99, 103, 107, 111–3, 121, 192, 224, 257, 271, 291, 297, 344
научность, материализм / идеализм – passim; детерминированность / ненадежность 193, 205–9, 213; ошибки, самообман / безошибочность 61, 68, 70, 106, 209–13, 253–4, 280–1, 344–5; “права” природа, “курская аномалия” 9, 70–2, 95, 147, 194, 205–9, 245–6, 279, 344, 350; пропорциональность, математическая выверенность 777, 93, 234, 251; “чрезмерная автоматизация” 181, 213–5, 233, 255
невольное жульничество 33, 37–8, 114–5, 117, 119, 240, 317, 340
недоверие / доверчивость – passim; гигиеническая мнительность 91, 117–8, 120–22, 180, 215, 314, 317, 330; ипохондрия 15, 19–20, 23, 34, 37–8, 73, 89, 233, 274, 300, 314, 350; обман доверия, коварство 8, 31, 83–4, 94–6, 100, 104, 151, 172, 194, 276, 342–3
нищие 18, 25, 39, 42–7, 52, 54–5, 85–6, 89, 111, 117, 155, 169–70, 280, 318–9, 324, 349, 355, 359–60; литературное нищенство 44
ноги, обувь, штаны 23–5, 36, 48–57, 62, 71–2, 99, 148, 151, 192–3, 212, 231–2, 248, 315, 320, 322, 343, 354
Обида, публичное унижение / достоинство 20–5, 51, 53, 61, 87, 105–6, 113, 117, 132–4, 137, 140–4, 190–3, 228, 230, 247–8, 253–60, 268, 282–3, 315, 319, 330–1, 335, 349, 352, 360
оборонительные меры и механизмы 17, 60–1, 94, 116–8, 180–1, 197, 208–9, 216, 252–5, 302–3, 305, 308, 310; ответные меры 30, 35, 40, 47, 112, 117–20, 140, 142–5, 302, 334–5; превентивные меры 8, 31–2, 36–7, 40–1, 61, 145, 241–2; шкура, перемена шкуры 193–4, 277
одежда, раздевание 14, 20–1, 23–4, 29, 71, 184–5, 192–3, 245–6, 254, 257, 273–5, 315–6
организм, тело, “машина” 9, 71, 76, 79, 86, 145, 155, 157–61, 205–7, 222–5, 227, 234, 244, 249, 254–5, 257–8, 300, 325, 341; мозг 160, 244; нервы, нервная система 19, 56, 146, 157–9, 206, 226, 274; телесный низ 24, 51, 212, 231, 257–8, 260, 315
Подавление, сублимация, confirmation of position 15, 22–3, 26–7, 56, 60–1, 66, 68, 170–1, 182, 201–3, 207–8, 212–5, 268, 279, 300, 305, 309, 337
порядок, покой / беспорядок, беспокойство – passim; благотворная неправильность 130, 150, 156, 204–7, 338, 344; “все в порядке” 9, 145, 247, 251, 253; гарантии 8, 62, 64, 71, 164–5, 191; гарантированный покой 62, 66–8, 70, 76, 119, 164–5, 180, 194, 242–3, 246, 267, 271, 342; каждый на своем месте 72, 142, 148–9, 151, 156, 158–9, 170, 175, 251; крепкое / слабое 147, 155, 158, 161–3, 186–7, 194, 196–7, 208–9, 223, 200, 268, 326, 350; лишнее, накручивание / ничего лишнего 63, 95, 147–8, 156, 200, 238, 250, 325, 335; мертвенный покой, довольствование минимумом 61, 69–70, 76, 78, 167–70, 181–2, 211–2, 235, 250, 254,267, 302, 335–7; (не) комплектность 156, 22–4, 348; непрочность жизни, случайное 60–2, 66, 68, 71, 95–6, 145, 152–6, 167, 178, 182–7, 189, 193–4, 205, 207, 209, 226, 242, 322; несправедливый, но порядок 28, 34, 45–6, 60–1, 69–71, 77, 145, 149, 181, 187, 225, 227–8, 322–3; один за всех 151–2, 161, 223, 239, 336, 346; правильное функционирование / несогласованность 62, 144–5, 148–52, 156, 167, 223–5, 227, 232, 237, 251, 321, 326, 336, 350; расшатанность 28, 123–4, 147, 156–9, 162–4, 194, 207, 221, 224, 232, 239, 250, 330, 336, 350; ровное 146–7; сохранение и индуцирование энергии, эквивалентность обмена 84, 86, 92, 95, 105, 145, 150, 164, 237, 244–5, 324, 328, 336–7; творческое беспокойство / дисциплина 153–4, 341; тишина / шум 28, 65, 79, 102, 145–7, 179, 216, 220–1, 223, 227–8, 289–90, 345; утомление, истощение 31, 159–61, 244, 268; “утомленность высшим образованием” 9, 24, 90, 160–1, 325; “чего бы ни случилось” 9, 154, 181, 241–2, 252–3; чудесная сохранность 66–8, 73, 165–7, 343
поэтика выразительности 8, 26, 314, 316
поэтический мир, система инвариантов 7–9, 13, 18, 26, 60–2, 107, 137–40, 178, 187, 219–20, 226–7, 250–4, 262, 267–8, 288, 293–6, 326
преодоление 63, 91, 99, 112, 117, 124, 139, 153, 159, 161–4, 171–3, 188, 200, 213–15, 234; преодоление искусством, профессионализмом 53–4, 57, 67, 139–40, 299–300
приспособление, адаптация 60–1, 67–9, 93, 169–70, 206, 276–8, 280–1, 305–6, 310, 355; “башмак стопчется по ноге” 69–70, 206, 217–8, 322
притворство, маска 8, 16–7, 19, 27, 60, 73, 102, 104, 172, 194–7, 211, 218, 250, 252–3, 255–7, 262–87, 295–6, 302–3, 310, 325, 352–3; симуляция 37–9, 76–8, 125, 172–3, 202–3, 245, 264, 274, 322
простота, здоровое варварство 18–9, 23, 48, 54–7, 98–9, 104, 129–30, 139–40, 167, 187, 192, 216, 231, 236, 300, 305, 307, 310, 318–9, 335
психобиографический подход, психология, неврозы – passim; фрейдизм 8, 20–2, 28–9, 39, 56, 66, 92, 95, 193, 208, 268, 307–8, 314, 324, 349
Разум, рационализм 104, 129–30, 149, 161, 173, 181–3, 196–8, 207–15, 231, 234, 244, 314, 346
Революция 23–28, 44, 66–9, 89, 165–7, 187, 318, 338–40; “не революция подпилила” 28, 68, 165–6, 176–7, 271, 309; “ничего не случилось” 18, 23, 281
рука – passim; андрогинная, женская 110–1, 118, 289, 291, 293–7, 302, 329; жесты 107–8, 112–4, 118, 121–2, 125, 136, 139, 222, 329, 331, 345, 359; заразность 113, 117–8, 120–2, 329; захват, арест 27, 110–4, 224; крупный план, голая 62, 112–3, 115, 289, 358; лапа 62, 64, 72, 109–10, 113, 115, 122, 220–2, 139; на ручках, под руку 110, 114, 116, 122–4, 174–5, 330; обезвреживание, медиация 110, 112, 117–23, 329, 345; отпор 112, 117–8, 125–6; отсечение, безрукость 118–20, 126, 236; отъем, хватание, “цоп” 108, 114–7, 123; пишущая, авторская 110, 128–30, 139–40, 293–4, 297; повреждение 111, 115–6, 118–9, 122–3, 126, 221–2, 224; позитивная 121–4, 345; рукопожатие 107–8, 114, 120–1, 295, 317, 329, 359; сильная / слабая 110, 124–5, 128–9, 139–40, 293–4, 302; “ручные” тропы и каламбуры 110, 115–6, 118, 125, 127–31, 139, 293–5; собственная 116, 124–30, 140, 222, 337; сцеволов комплекс 63, 126–8, 204; чужая, агрессивная, карающая 27, 54, 109, 110–20, 124–6, 136, 224–5, 221–2, 236, 291–7, 302
Самоконтроль / неправильный курс 66, 78–9, 86, 104, 181, 187, 203–5, 213–5, 227, 234, 236, 248, 252–4, 257–8, 328
сатира, разоблачительство, бытописание – passim; эзоповское письмо 17, 26, 28, 37, 49, 63, 66–7, 73, 167, 174, 217, 220, 248, 305–6, 310, 313, 334, 345
сверхдетерминация 9, 191, 224
свет, электричество, просветительство / похищение света, темнота 71–2, 95–6, 101, 132, 135–9, 141–2, 149, 198–9, 211, 331–2, 334–5
секс 20, 26, 29, 40, 62–6, 71–2, 85–6, 91–2, 98–103, 185–6, 231–2, 264, 279, 308, 324, 349; алименты 19, 65–6, 77, 93–4, 103–4; множественные связи, инцест 89, 97–9, 101–3, 264; фаллическое, эрекция, эротика 24, 27, 91–2, 110, 113, 231–2, 279, 315, 320, 323–4, 329, 344, 354, 358–9
семья, брак, родители, родственники – passim; адюльтер, измены80–106, 115, 267–70, 276, 318, 321, 325–7, 336, 354, 357; бабушки, дедушки 45, 61, 101; брачные испытания, сватовство, свадьба 82, 87, 90, 94–5, 101–2, 104, 178–9, 315, 320–1; двоеженство, манипуляции с партнерами 80–106, 176, 231, 276, 290–1, 326–7; врачи, притворное нездоровье 89–93, 104, 264, 322, 325–7; непрочность / укрепление 88, 96–9, 102, 115, 149, 185–6, 209, 267, 318, 326–8, 336, 354–5; расчет, сверхсметная выгода 82–6, 88, 95–8, 104–5, 231, 257, 267–8, 326; свободный, открытый брак 102–3, 267, 318, 328
Серебряный век 30, 304–5
сказ, ненадежный рассказчик – passim; выпрямление голоса 8, 5–6, 272–3, 282–3, 286–7, 305–7; “персонажи пишут” 180, 341–2
смерть, страх и противостояние смерти – passim; граница и мотание между жизнью и смертью 62, 74, 122–3, 150, 170–3, 198–200, 203, 251, 254, 271, 280, 337–8, 340, 344, 353; похороны, гроб, могила 122–3, 150, 171–2, 176, 181–2, 187, 198, 203, 251, 257–8, 340, 342; симбиоз со смертью 28, 110, 167–70, 181–2, 199, 211–2, 214, 226–7, 254, 256–9, 337–8, 341, 351
советское / оппозиционное – passim; анти / не-советское 14–6, 19, 28, 50–1, 54, 58–61, 69, 304–5, 310, 313, 317; новый человек, строй 22, 24, 26, 28, 68–9, 80–1, 165, 227–8, 285; официальный канон 304–6; симбиоз, общее с советской властью15–6, 28, 69–70, 161, 237, 277–8,304–6, 308–10; травля, репрессии 14, 27, 58–9, 61, 64–5, 67–8, 72, 98, 104, 148, 304–7, 317, 322–3, 332–3, 347–8; философия, идеология, штампы 70, 148, 161, 171, 237, 242, 307, 310–1, 333–4
сосед, соседство, смежность 30–1, 97–8, 103, 105, 146, 176–7, 180, 328, 343, 354
стилизация, чужие заглавия, обнажение приема 126–7, 136, 165, 171, 175–6, 226, 248–51, 265, 270–2, 282–4, 290–1, 293, 296, 298–9, 307, 313, 320–2, 331, 340, 342–3, 348, 352–4, 356–8
стилистика 9, 13, 17–8, 22–3, 26–7, 47, 48, 50, 81, 90, 109, 133, 175, 228–32, 248–50, 288, 306–7, 310–1; альтернативность 60, 133, 137, 254, 330; бессобытийность, абсурд 48–9, 51, 54–6, 255; замечание незначительного 50–1, 307, 315; крупный план 112–3, 115, 256, 289; лаконизм / крупная форма 48, 188–90, 295, 298–9, 302, 341; оксюморон 58, 158, 162–3, 169, 224, 336, 339; тавтологизм 49, 248–9, 252, 289; тропы, смежность, ассоциации 86–7, 105, 243–5, 262–3, 328, 337; философские и научные отступления 48, 247, 249, 253; эмблематические формулы и структуры 33, 36, 47, 50, 56, 115–6, 129–31, 145, 162, 171, 189, 224, 242–3, 250–2, 257, 289–90, 302–3, 313, 337
страх, опасность – passim; безопасность, избавление от опасности 28, 40, 50, 54–5, 62, 191
Театр, театральность, маскарад 48–9, 52, 132–44, 176, 194–5, 255, 259–60, 262, 271–303, 320, 330–4, 349–51, 353–7; опера, оперетта 48–9, 52, 54, 132–44, 176, 291–8, 3–1–3, 320, 331–3, 353–4, 357, 360; переодевание 194–5, 273–6, 278–9, 292, 296, 351, 354; танец, балет 49, 52, 141, 303, 320, 353–6; “театр в театре” 134–5, 141–2, 292–3, 296, 330, 332–3, 358; тенор 132–44, 333; цирк 49, 101, 293, 296–7, 301–2, 353–7
Удивительная смелость 63, 78–9, 126–8, 143–4, 203–5, 253, 267–8, 272, 302
условности, манеры 178–9, 191–2, 194–5, 208, 248–9, 251, 253, 255–6, 273–5, 342
усы 24, 63, 99–100, 231, 315, 326
Фабула / сюжет 13, 27, 32, 51–2, 54–6, 60, 82–5, 89, 91, 95, 100, 105, 107, 132–7, 172, 175–8, 219–20, 225, 248–52, 255–7, 273, 197, 302–3, 306–8, 313–4, 326; свободные / связанные мотивы 85, 89, 100
физическая сила / слабость 53, 63, 89–90, 98–9, 125, 158–9, 235–7, 268, 326; превращение слабого в сильного 89, 99, 104–5, 117–8, 124–5, 130, 139, 204, 318, 326, 329
фольклорность, сказочность 49, 82–3, 90, 92, 97, 136, 249, 271, 289, 323–4, 346; магия 82, 89, 92–3, 136, 205, 245
формалитический подход 7, 9, 13, 51, 56, 133–4, 175, 248–50, 306–7, 313–4, 334
Читатель, зритель, рецепция 17–9, 26–7, 110, 129, 154, 175, 219–20, 263–4, 272, 282–3, 298–9, 304–6, 313–4, 316–7, 320, 328–30, 337, 349–50, 353, 355–6
Эдиповское 21–2, 28, 87, 99, 175, 235, 308, 320
Эксгибиционизм 102–3, 106, 272, 287, 306, 353